Visual Voca (3) Hand, Foot/손, 발/mână, picior

voca3r

 Visual Voca (3) Hand ,Foot/손, 발/mână, picior
Englsih Korean Romanian
thumb 엄지 deget mare
index finger 검지 degetul aratator
middle finger 중지 degetul mijlociu
ring finger 약지 degetul inelar
little finger 소지(새끼손가락) degetul mic
palm 손바닥 palma
wrist 손목 încheietura
nail 손톱 unghie
cuticle 큐티클 cuticulă
back of one’s hand 손등 dosul palmei
fist 주먹 pumn
big toe 엄지발가락 deget mare de la picior
little toe 새끼발가락 degetul mic de la picior
toenail 발톱 unghie de la picior
toe 발가락 deget de la picior
anckle 발목 gleznă
top of the foot 발등 laba piciorului
sole 발바닥 talpă
heel 발뒤꿈치 călcâi
Advertisements

Visual Voca (1) Face/얼굴/față (1)

voca1

Englsih Korean Romanian
hair  머리(카락/털) par
skin 피부 piele
eyebrow 눈썹 sprancene
eyelash 속눈썹 gene
ear urechi
nose nas
lip 입술 buze
chin barbie
forehead 이마 frunte
temple 관자놀이 tample
eye ochi
cheek 볼/뺨 obraz
nostril 콧구멍 nara
mouth gura
jaw maxilar
mole alunita

GRAMATICA : PARTI DE VORBIRE N(이)나 1 /GRAMMAR : N(이)나 1

[RO]
– Partea de vorbire N(이)나 se foloseste in situatiile in care avem de ales intre 2 substantive. Atunci cand substantivul de dinainte se termina in vocala, se adauga 나, iar atunci cand se termina in consoana, se adauga (이)나.
– In cazul adjectivelor si verbelor,-거나 se adauga la sfarsit.

[EN]
– (이)나 means that one of the two or more listed nouns will be chosen. When the preceding noun ends in a vowel, 나 is used, and when the noun ends in a consonant, 이나 is used.
– In case of adjectives and verbs, -거나 is added to the verb stem.

Substantive care se termina in vocale + 나/ Nouns ending in vowel + 나
수박을 사요.
Cumpar capsuni sau pepene /
I buy strwaberry or watermelon.

물을 마셔요.
Beau lapte sau apa /I drink milk or water.

산에 가요.
Ma duc la mare sau la munte / I go to the sea or to the mountains.

Substantive care se termina in consoane + 이나 / Nouns ending in consonants + 이나

이나 딸기를 사요.
Cumpar pepene sau capsuni / I buy watermelon or strawberry.

이나 우유를 마셔요.
Beau apa sau lapte / I drink water or milk.

이나 바다에 가요.
Ma duc la munte sau la mare / I go to the mountains or to the sea.

In conversatie / In conversation :

무엇을 살 거예요? Ce vei cumpara?/What will you buy?
구두 가방을 살 거예요. Voi cumpara pantofi sua geanta/ I’ll buy shoes or bag.
이 선생님이나 김 선생님에게 물어보세요.
Te rog intreaba-l pe profesorul Lee sau profesorul Kim.
Please ask teacher Lee or teacher Kim.

VOCABULAR : MANCARE- RESTAURANT (FOOD-RESTAURANT) / 식당 (음식점)

메뉴 (menyu) – MENIU (menu)
냅킨 (nebkin) – SERVETELE (napkin)
양념통 (yangnyeom tong) – SOLNITE (condiment jar)
개인 점시 (gaein jeomsi) – FARFURIE (dish)
(keop) – PAHAR (cup)
쟁반 (jaengban) – TAVA (tray)
수저통 (sujeo tong) – SUPORT LINGURI (spoon stand)
테이블 (teibeul) – MASA (table)
정수기 (jeongsugi) – DOZATOR DE APA (water purifier)
물수건 (mulsugon) – PROSOP UMED (wet towel)
종업원 (jongeobwon) – ANGAJAT (employee)

가격표 (gagyeok pyo) – LISTA DE PRETURI (price list)
예약석 (yeyak seok) – REZERVARE (reservation)
주인 (juin) – PATRON (owner)
계산서 (kyesanseo) – NOTA DE PLATA (bill, check)

Fraze / Phrases:
* 주문을 받다 – A lua o comanda (to take an order)
* 음식을 주문하다/시키다 – A comanda mancare (to order food)
* 계산하다, 돈을 내다 – A plati (to pay)
* 예약하다 – A face o rezervare (to make a reservation)
* 예약을 취소하다 – A anula o rezervare (to cancel a reservation)
* 배달하다 – A livra (to deliver)

MANCARE – MOD DE PREPARARE KIMCHI / FOOD – HOW TO MAKE KIMCHI

RO
– Dupa cum bine stim cu totii, kimchi este a doua mancare de baza a coreenilor, dupa orez.
– In traducere kimchi inseamna varza fermentata.
– Are gustul acru si putin picant (depinde de timpul de depozitare) si se poate servi ca aperitiv (salata, side dish) sau ca ingredient in mancaruri de baza (supa de kimchi, orez prajit cu kimchi, galuste, pizza coreeana, etc).
– Pe langa gustul delicios (gust pe care unii coreeni nu il apreciaza, existand coreeni care nu pot manca kimchi) aceasta varza fermentata are si o importanta benefica pentru organism. Ajuta la reglarea digestiei si eliminarea toxinelor din organism.
– Astazi va voi prezenta in 7 pasi simpli, cum se poate prepara kimchi.

ENG
– As we all know, Kimchi is the second main food for koreans , after rice.
– In translation Kimchi means fermented cabbage.
– The taste si sour and little spicy (the sour taste deppends of time) and can be served as side dish or as ingredient in main dishes (kimchi soup, kimchi fried rice, dumplings, kimchi pizza, etc).
– Beside the delicious taste (many koreans don’t like kimchi, or can’t eat kimchi), this fermented cabbage is very important for the body. It’s good for digestion and to eliminate the toxines in your body.
– Today I will present you 7 simple steps to prepare kimchi.

INGREDIENTE / INGREDIENTS

배추 3,4포기– 3-4 verze chinezesti (10kg) / 3-4 chinese cabbage (10kg)
ChineseCabbage
굵은 소금 – sare mare (la 1 litru de apa se va folosi o lingura de sare)/Big sault
무 1개 -1 bucata ridiche alba / 1 white raddish

파 200g – 200g ceapa verde / 200g of green onion
마늘 100g – o capatana de usturoi (100g)/ garlic (100g)
생강 15g – 15g ghimbir/ ginger 15g

고춧가루 6큰술 – 6 linguri mari de pudra de chilli (se gaseste pe internet. Puteti cauta denumirea de ‘chilli macinat’ si arata ca in aceasta poza/ red pepper powder 6 big spoon
chili-macinat
– apa / water

MOD DE PREPARARE / HOW TO MAKE

1. 배추를 2~4 등분하다
Se taie varza in 2-4 bucati egale (depinde cat de incapator este vasul in care va fi depozitat)
Cut the cabbage in 2-4 equal pieces (depends of the pot you will deposit)
02

2. 배추를 소금물에 절이다
Se amesteca sarea cu apa si se lasa cateva minute pentru a se dizolva.Sa nu uitam de regula “la un litru de apa o lingura mare de sare grunjoasa”. Se scufunda varza in apa cu sare si se lasa in apa timp de 6 ore. Dupa 6 ore se scoate din apa si se scutura de excesul de apa.

Mix sault with water and wait little until the sault is disolved. Don’t forget about the rule “1 liter of water one big spoon of sault”. Put the cabbage inside of water and wait for 6 hours. After 6 hours take it out and make it dry.
04

3. 무를 채(를) 썰다
Se taie ridichea alba in felii dupa care se taie firisoare(paie).
Cut the radish in slices and after in small pieces.
09

4. 마늘/ 생강을 다지다
Tocati usturoiul si ghimbirul. Taiati ceapa verde in bucati egale.
Chop the garlic and ginger. Cut the green nion in equal parts.
08

11

5. 무채에 고춧가루를 넣어 버무리다
Bucatile de ridiche se amesteca cu pudra de chili.
Mix the sliced raddish with the red pepper powder.
12

6. 배추 포기에 소를 넣다
Fiecare parte de varza se va amesteca pe rand cu mixul format din ridiche cu pudra de chili, usturoiul, ghimbirul si ceapa verde tocata. Toate verzele trebuiesc acoperite in intregime de acest sos (chiar si in interiorul verzei).

Every part of cabbage will be covered with mixed made from raddish and red pepper powder, ginger and garlic and green onion. All cabbages have to be covered completely with this mixture (even inside of cabbage).
15

13

7. 독 (용기, 김치냉장고)에 담다.
Verzele se depoziteaza intr-un vas incapator cu capac, sau un butoi micut , se lasa o zi pe balcon sau intr-un loc racoros si umbros. Dupa o zi se depoziteaza in frigider. Se poate consuma dupa 4-5 zile. Daca va place mai acru incercati sa il consumati cat mai tarziu cu putinta. Acest kimchi se poate pastra de la 2 pana la 5 ani.

The cabbages will be moved to mud pot, or big jar, covered. Let one day on the balcony or any place where is dark and cold. After one day move it to the fridge. Can eat it after 4~5 days. If you like it to be more sour, try to eat it after more long time. This kimchi can keep it from 2 to 5 years.
72bc125ce5aeecd263a6a382852cafa9

SDC138007-590x442

VOCABULAR : MANCARE /FOOD – INGREDIENTE / INGREDIENTS – 식료품

(ssal) – OREZ (Rice)
보리 (bori) – ORZ (Barley)
밀가루 (milcaru) – FAINA (Flour)
두부 (dubu) – TOFU (Tofu)
미역 (miyeok) – ALGE (seaweed)
당면 (dangmyeon) – TAITEI CHINEZESTI (Chinese noodles)
국수 (kuksu) – TAITEI (Noodles)
(kim) – ALGE USCATE (Dry seaweed)
스파게티 면 (seupagheti myeon) – SPAGHETE (Spaghetti)
마요네즈 (mayeonejeu) – MAIONEZA (Mayonnaise)
치즈 (chijeu) – BRANZA (cheese)
(kull) – MIERE (Honey)
(jem) – GEM (Jam)
된장 (dwenjang) – PASTA DE SOIA FERMENTATA (Fermentate soy paste)
고추장 (kochujang) – PASTA DE CHILI (Chili paste)
(kkae) – SUSAN (Sesame)
고춧가루 (kochutkaru) – PUDRA DE CHILI – BOIA (Chili powder)
후춧가루 (huchutkaru) – PIPER MACINAT (Pepper powder)
설탕 (seoltang) – ZAHAR (Sugar)
소금 (sogeum) – SARE (Salt)
간장 (kanjang) – SOS DE SOIA (Soy sauce)
참기름 (chamkireum) – ULEI DE SUSAN (Sesame oil)
식초 (sikcheo) – OTET (Vinegar)
식용유 (sikyeongyu) – ULEI PENTRU GATIT (Cooking oil)
컵라면 (keopramyeon) – RAMYEON LA PAHAR (Cup ramyeon)
양념 (yangnyeom) – CONDIMENTE (condiments)
후식 (husik) – DESERT (Dessert)
다이어트 (daieoteu) – DIETA (diet) * (nu am vrut sa pun cuvantul dieta dupa ‘desert’ – asa s-a nimerit :)))

Expresii / Expressions

* 짜다 – SARAT (Salty)
* 맵다 – IUTE, PICANT (Spicy,hot)
* 달다 – DULCE (Sweet)
* 쓰다 – AMAR (Bitter)
* 시다 – ACRU (Sour)
* 싱겁다 – FARA GUST (Tasteless)
* 시원하다 – RACORITOR (Refreshing, cool)
* 느끼하다 – Uleios, gras (Greasy)

VOCABULAR :MANCARURI COREENE (korean food) 한식

불고기 (BULGOGI) – Carne marinata in sos de soia alaturi de legume preparate la foc mediu. Nu este o mancare picanta. Daca se prepara cu carne de vita, atunci se numeste 소불고기.
Marinated meat in soy sauce among with vegetables cooked on medium fire. Is not spicy food. If use beef, the name will be 소불고기
삼겹살 (SAMGYEOPSAL) – gratar coreean. Carne de porc preparata la gratar. Se serveste alaturi de diferite salate si garnituri.
Korean bbq. Pork meat cooked on grill. Served with many side dishes and salads.
갈비 (GALBI) -Coaste de porc sau de vita. Pork or beef ribs.
비빔밥 (BIBIMBAP) – Orez cu legume. Rice with vegetables.
냉면 (NAEGMYEON) – Noodles in supa rece. Noodles in cold soup
국수 (GUKSU) – Noodles in supa calda cu legume. Noodles with vegetables in hot soup
칼국수 (KALGUKSU) –  Taitei de casa in supa calda cu legume. Noodles with vegetables and hot soup
만둣국 (MANDUKUK) – Supa din mandu (galuste coreene). Dumpling soup
떡국 (TTEOKKUK) -Supa din tteok (prajitura din orez). Tteok soup (rice cake soup)
김치찌개 (KIMCHIJJIGAE) – Supa din kimchi. Este picanta. Kimchi soup. Is spicy food.
된장찌개 (DWENJANGJJIGAE) -Supa din dwenjang (pasta de soia fermentata). Dwenjang soup ( fermentated soya paste)
부대찌개 (BUDAEJJIGAE)- Se mai numeste si supa soldatului. Este foarte picanta. Its called also the soupof soldiers. It is very spicy.
순두부찌개 (SUNDUBUJJIGAE) – Supa picanta cu tofu. Spicy tofu soup
갈비탕 (GALBITANG) -Supa din  coaste de vita sau porc. Este o mancare foarte sanatoasa care se recomanda pentru intarirea sistemului imunitar.
Ribs soup. Is very healthy food. Is recommanded for make the imunity system stronger.
삼계탕(SAMGYETANG) -Supa de pui cu radacina de ginseng. De asemenea este o supa foarte sanatoasa si se recomanda in perioadele reci ale anului pentru a preveni gripa.
Chicken soup with ginseng root. Very healthy food recommanded to eat especially in cold period to prevent the flu.
설렁탕 (SEOLONTANG) – Supa de vita. Beef soup
육개장 (Yukgaejang) Supa picanta de vita . Spicy beef soup
버섯전골 (BEOSEOTJEONGOL) – Supa de ciuperci. Mushroom soup
김밥 (Kimbap) -Sushi coreean. Korean sushi
떡볶이 (DDEOBOKKI) – Tocanita din prajitura de orez ( tteok spicy stew)
순대 (SUNDAE) – Carnati coreeni. Korean sausage
라면(RAMYEON) -RAMYEON
쫄면( JJEOLMYEON) – Noodle elastici picanti (spicy elastic noodles)
인절미(INJEOLMI) -Prajitura dulce de orez (sweet rice cake)
시루떡( SIRUDDEOK)-Prajitura de orez (rice cake)
무지개떡(MUJIGAEDDEOK) -Tort de orez multicolor (multicolor rice cake)
수제비(SUGEBI) -Supa de paste (pasta soup)
호떡 (Hotteok) -gogosi umplute cu zahar brun si nuci (donuts with brown melt sugar and nuts)